상세 컨텐츠

본문 제목

[#그림티셔츠 DTG 평판프린터 유지관리 방법 #3]

카테고리 없음

by 평판프린터 코닛프린팅 2020. 12. 4. 11:53

본문

[#그림티셔츠 DTG 평판프린터 유지관리 방법 #3]

How to Handle Digital Printer Breakdowns #3

 

그림티셔츠 평판프린터에 문제가 발생할 경우를 대비한 사전 계획 및 커뮤니케이션은 생산 작업에 미치는 영향을 최소화 할 수 있습니다.

Advance planning and communication can minimize the impact on production if your digital printer suffers a setback.

 

By Kevin Kelly, Contributing Writer

[#그림티셔츠 DTG 평판프린터 코닛프린팅 지원센터 박기성 의역.]

 

  고객 서비스를 그대로 유지 / KEEP CUSTOMER SERVICE INTACT

우리의 모든 예방 조치와 기본적인 기계 수리 능력에도 불구하고 고장은 발생합니다. 우리의 가장 긴 고장 기한은 이틀이었습니다. 이때 다운타임이 생산 일정에 미칠 혼란과 클라이언트에 미치는 영향을 최소화하기 위해 비상 모드로 전환해야 합니다.

Even with all of our precautions and ability to do basic machine repairs, breakdowns happen. The longest breakdown weve ever had was two days. In this event, you have to go into damage control mode to minimize the havoc the downtime will wreak on your production schedule, as well as its impact on clients.

 

일부 매장의 전략은 고객에게 아무 말도 하지 않는 것이겠지만, 난 정직해야 하며 약속한 기한까지 배송 할 수 없다는 사실을 고객에게 알려야 한다고 생각합니다. 그것이 쉽지는 않겠지만 때로는 그래서 고객에게 보상을 해야 할 수도 있습니다. 그러나 아무 말도 하지 않으면 더 많은 비용이 듭니다. 기계적인 문제라고 말을 했을 때 내가 상대했던 모든 사람들께서는 상대적으로 이해해 주셨습니다.

While some shops strategy is to not say anything, I think you must be honest and let clients know that you cant deliver by the promised due date. Although this is not easy it may even cost you customers on occasion it will cost you more if you dont say anything. When told it was a mechanical issue, everyone with whom I have ever dealt was relatively understanding.

 

장비 고장으로 마감일을 맞출 수 없다는 것을 알게 된 순간 첫 번째 해야 할 단계는 제작 일정의 우선 순위를 정하는 것입니다. 마감일 변경 가능성이 있는 고객이 있는 경우 잠재적인 지연이 있음을 알리고 며칠 더 여유를 줄 수 있는지 알아보십시오.

The minute you know you cant make a deadline, the first step is to prioritize your production schedule. If you have clients who you think may have flexibility, advise them that there is a potential delay and find out if they can give you a few more days.

 

두 대 이상의 시스템이 있는 경우라면 이 영향을 줄일 수 있는 더 많은 유연성이 있습니다. 그러나 장비가 한 대뿐이며 마감일이 촉박하다면 고객들에게 알려주고 선택을 고려해야 합니다. 전화를 받지 않으려 잠수를 타서도 안됩니다. 고객이 원한다면 전체 중 일부분만 인쇄된 상품에 매달리는 것보다 주문을 취소하는 것이 좋습니다.

If you have more than one machine, then you have more flexibility to lessen the impact. However, if you have only one machine with tight deadlines, you have to advise people and consider your options. You cant hide under a rock and not answer the phone. Youll be better off canceling an order than getting stuck with partially printed merchandise that your customer doesnt want.

 

우리는 두 대의 장비가 있기 때문에 과거에 대처했던 한 가지 방법은 일부 직원의 근무 시간을 변경하여 오전 6시부터 오후 2시까지와 오후 2시부터 오후 10시까지로 두 번의 교대 근무로 연장 설정하는 것이었습니다. 이렇게 함으로써 우리는 대부분의 생산을 마감일에 맞추었습니다. 그러나 고객이 당신에게 발생한 특정 문제에 대해 신경 쓰지 않고 불편하게 만드는 드문 경우라면 모든 사람이 동의하고 서명해야 하는 이용 약관의 일부에 불가항력 조항을 포함하는 것이 좋습니다.

Because we have two machines, one way of coping in the past was to change some employees hours and set up two shifts: from 6 a.m.-2 p.m. and 2 p.m.- 10 p.m. By doing this, we covered our deadlines, for the most part. However, for those rare instances in which a client may not care about your particular difficulties, I recommend having a force majeure clause as part of your terms and conditions that everyone has to sign.

 

불가항력 조항은 양 당사자가 통제 할 수 없는 특별한 사건이나 상황이 발생하는 경우 어느 당사자도 책임을 지지 않는다고 규정합니다. 예를 들어 파업, 폭동, 허리케인, 홍수 또는 지진이 있습니다. 이 조항은 귀하가 자신의 잘못이 아니면서 고객의 주문을 약정일까지 이행 할 수 없어 배송 하지 못하는 것에 인한 재정적 손해에 대해 고객이 당신에게 동의하는 경우 유용 할 수 있습니다.

The force majeure clause stipulates that neither party can be held liable if an extraordinary event or circumstance beyond either partys control occurs. Examples include a strike, riot, hurricane, flooding or earthquake. This clause can come in handy if you are, through no fault of your own, unable to fulfill an order and a client may choose to come after you for financial damages as a result of your inability to deliver.

 

고객의 주문을 수락 할 때마다 묵시적 계약이 있습니다. 문서로 작성하지 않은 경우에도 마찬가지입니다. 실제로 고객에게 손해를 입히는 경우, 대부분의 경우 작업업체는 돈을 환불하거나 할인을 제공하거나 지불 거절을 요구 받습니다.

Whenever you accept an order from a customer, theres an implied contract even in the absence of a written one. If the client does, in fact, suffer damages, in most cases the decorator refunds money, offers a discount, or gets hit with a charge back.

 

 

연장 서비스 계약 / EXTENDED-SERVICE CONTRACTS

장비 유형에 따라 고려해야 할 또 다른 형태의 보험은 연장 서비스 계약입니다. 장비 수리를 위해 개인의 모든 역량을 사용하고도 해결하지 못한 경우 장비를 제조업체로 다시 보내거나 기술자를 데려 와야 할 수 있습니다.

Another form of insurance to consider, depending on your type of machine, is an extended-service contract. If youve exhausted your personal resources for repairing a machine, you may be forced to either ship your machine back to the manufacturer or bring in a technician.

 

후자를 선택하면 비싼 출장비, 숙박비 및 일일 서비스 요금으로 $800- $1,000을 지급해야 합니다. 기계적인 문제가 아니고 자주 기술자가 필요한 경우 제조업체에서 보증 서비스 프로그램을 제공하는지 확인해야 합니다. 그 비용이 많이들 수 있지만 응급 상황에서 누군가가 필요하면 할인 된 요금으로 지원 받을 수 있습니다.

If you choose the latter, expect to pay for his travel, lodging and a per-day fee that can be as expensive as $800-$1,000. For those who are not mechanically inclined and may need a technician more often, you should see if the manufacturer offers a warranty service program. These can be expensive, but if you need someone in an emergency, they are there and you pay a reduced rate.

 

또 다른 좋은 형태의 보험으로 당신을 도와 줄 수 있는 다른 프린터 업체와 관계를 맺는 것입니다. 물론 이것은 서로 도와주게 될 것입니다.

Another good form of insurance is to establish a relationship with another printer who can help you out in a pinch. And of course, this works both ways.

 

다른 좋은 백업 계획으로 전기 고장을 대비한 발전기와 전화 시스템 장애를 해결하는 절차가 포함되어야 합니다. 유선 전화기가 오작동되면 무선 시스템으로 전환하고 이메일로 지원하는 계획도 마련했습니다.

Other good back-up plans should include a power generator and some procedure to account for phone system failure. If our phones malfunction, we transfer to a wireless system, and I also have back-up email plans in place.

 

장비 문제는 물론 정전, 홍수 및 심한 폭풍을 경험한 이 업계의 생존자로서 가장 중요한 것은 언제나 고장이 날 장비를 사용하고 있다는 사실을 기억하는 것입니다. 그 해결 열쇠는 가능한한 침착하게 관련자들과 의사 소통하는 것입니다. 고장이나 긴급 상황이 발생하면 무엇을 할 것인지 미리 생각하고 상황에 따라 조정하십시오.

As a survivor in this industry who has experienced machine issues, as well as power outages, flooding and severe storms, the bottom line is to remember you are dealing with machinery, which will break down. The key is to remain as calm as possible and communicate. Think ahead of time about what you will do if a breakdown or emergency happens, and adjust as the situations warrants.

 

Kevin Kelly has been involved in decorated apparel for more than 34 years. He opened his current business, Blue Heron Industries Inc., in Little Falls, N.J,. in 2006. For more information or to comment on this article, e-mail Kevin at kkelly@ goblueheron.com or visit goblueheron.com.

Impressions | October/November 2012

 

[상기 내용은 그림티셔츠 DTG 평판프린터 코닛프린팅 지원센터 박기성 이사가 실정에 맞추어 의역한 것입니다.]

#옷프린트(#옷프린팅), #그림티셔츠(#캐릭터티셔츠#커스텀티셔츠#그래픽티셔츠), #티셔츠프린터(#티셔츠프린트#티셔츠프린팅), #프린팅티셔츠(#프린트티셔츠), #단체티셔츠(#연애인티셔츠), #디지털프린터(#디지털프린팅#디지털프린트), #코닛프린팅(#코닛프린터#kornit#코닛프린트), #나염인쇄(#날염인쇄#스크린인쇄), #평판프린터(#평판프린트), #DTG프린팅(#DTP프린터) #디지털프린트 #옷프린팅 #셔츠프린팅 #캔버스프린트 #옷프린트 #평판프린터 #스크린인쇄(나염인쇄날염인쇄 )#디지털프린팅 #코닛디지털나염 #그림티